Print preview Close

Showing 920 results

Archival description
N-2005-009: 1-4 · File · 1984
Part of Rene Fumoleau fonds

This file consists of the typed transcript of an interview with Isadore Modest of Deline (Fort Franklin) conducted in 1984 by Jane Kenny. The interview includes life stories from Isadore Modest and deals with topics such as parenting, hunting, trapping and other aspects of life during his youth. (See file 1-10 in this accession for subject key)

N-2005-009: 1-6 · File · 1984
Part of Rene Fumoleau fonds

This file consists of the typed transcript of an interview with Joseph Naedzo of Deline (Fort Franklin) conducted in 1984 by Jane Kenny. The interview includes life stories from Joseph Naedzo and deals with topics such as parenting, hunting, games and other aspects of life during his youth. (See file 1-10 in this accession for subject key)

N-2005-009: 1-9 · File · 1984
Part of Rene Fumoleau fonds

This file consists of the typed transcript of an interview with Bella Modeste of Deline (Fort Franklin) conducted in 1984 by Jane Kenny. The interview includes life stories from Bella Modeste and deals with topics such as parenting, language development, schooling and other aspects of life during her youth. (See file 1-10 in this accession for subject key)

N-2001-017: 6-13 · File · 1994, 1997
Part of Metis Heritage Association fonds

The file consists of records relating to the Salt River Settlement section of the "Picking up the Threads" book project and an earlier oral history project, including draft text, a bibliography, deposit agreements and information forms, the Oral Tradition Research Guide (Department of Culture & Communications), correspondence, a project proposal, and footnote references.

Please note that the document uses a derogatory term to refer to a person with mixed heritage. We have reproduced this term in the digitized document because it is a part of the original historical record.

N-2001-017: 7-4 · File · [ca. 1999]
Part of Metis Heritage Association fonds

The file consists of a draft proposal to the Historic Sites and Monuments Board of Canada, including an introduction to the project, a biography of Francois Beaulieu II, a bibliography, and requests to declare Francois Beaulieu as a figure of National Historical Significance, to declare the Beaulieu family homestead at Salt River a place of National Historical Significance, and to enhance the declaration of significance for the Deline Fishery and Fort Franklin.

N-1992-098: 1-2 · File · 1960
Part of Norm Simmons fonds

The file consists of a typed and handwritten translation of the French article "Les Chitra-Gottineke" by Jean Michea, published in the National Museum of Canada Bulletin No. 190, "Contributions to Anthropology, Part II", 1960. The translation was done by Muriel Cooper, wife of Steve Cooper, Park Warden at Nahanni Butte. The article contains some information about the construction of moose skin boats and the people that made them. [Typed version scanned]

N-1992-084: 24-48 · File · [ca. 1972]
Part of Metis Heritage Association fonds

The file consists of a list of relevant articles from several magazines and journals ca. 1961-1971. The list is arranged in alphabetical order and is incomplete, covering only A to L.

Salteaux
N-1992-084: 4-14 · File · [ca. 1970]
Part of Metis Heritage Association fonds

The file consists of what appears to be the narrative version of an oral history interview with Pierre Saulteaux. Because the text ends in the middle of the page, some information for George Boots is also included. Keith Crowe is identified as the source of the material.
Interview notes from 1992 Index: Pierre' s mother died· when he was a young baby and his father when he was a young boy, but he was told he was born up the Liard. His parents were from Fort Simpson. His wife, Cecelia is from Fort Simpson as are her parents.
Pierre and Cecelia's marriage was NOT arranged. "When they were first married, they went and lived with her parents. Later they moved back to Burned (Burnt?) Island when the man they were staying with died. That's where they live now. There were no feasts for young boys making their first kill." (p.2) ****Dene names listed in text: Chips - gotset tie, Dogribs - Clincho, Beavers - sa oh tin, Loucheux - de ghee, Fort Good Hope - ka cha den kwen, Fort McPherson - de ghee kwen (i.e. place of the Loucheux), Aklavik - a na kee kwen - Eskimos [some of the consonants are raised in the original text but I can't reproduce it here - "s" in gotset tie, "n" in clincho and the first "n" in ka cha den kwen. Also the "n" in sa oh tin has a tilde]